Investigation of Cultural Elements in Coursebooks Developed for Teaching Turkish as a Foreign Language

Author :  

Year-Number: 2014-Volume 6, Issue 2
Language : null
Konu : null

Abstract

Learning a foreign language involves more than mastering the language in question linguistically. Since culture and language are inseparable in their essence, any coursebook developed for foreign language teaching should take into consideration the cultural aspects of the language to be taught. The current study aims to investigate two language coursebooks used for teaching Turkish as a foreign language in terms of cultural elements. Descriptive content analysis method was used to determine the cultural elements used in these books and inferences were drawn based on this analysis. The analysis demonstrated that both target and international cultural elements were used all throughout the coursebooks, the former with an overwhelming majority. However, it was concluded that despite the high frequency of cultural elements, they were not presented in depth. Moreover, the coursebooks neglected to present cultural elements with a comparative approach that may have a contributing effect on raising the cultural awareness of the students. The results were discussed and some suggestions were made to overcome the drawbacks in these coursebooks.

Keywords

Abstract

Learning a foreign language involves more than mastering the language in question linguistically. Since culture and language are inseparable in their essence, any coursebook developed for foreign language teaching should take into consideration the cultural aspects of the language to be taught. The current study aims to investigate two language coursebooks used for teaching Turkish as a foreign language in terms of cultural elements. Descriptive content analysis method was used to determine the cultural elements used in these books and inferences were drawn based on this analysis. The analysis demonstrated that both target and international cultural elements were used all throughout the coursebooks, the former with an overwhelming majority. However, it was concluded that despite the high frequency of cultural elements, they were not presented in depth. Moreover, the coursebooks neglected to present cultural elements with a comparative approach that may have a contributing effect on raising the cultural awareness of the students. The results were discussed and some suggestions were made to overcome the drawbacks in these coursebooks.

Keywords


  • Apaydın, D. (2007). Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde sözcük öğretimi üzerine bir yöntem denemesi. Yayımlanmamış yüksek lisans tezi. Ankara: Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.

  • Bada, E. (2000). Culture in ELT. Çukurova University Journal of Social Sciences (6), 100-110.

  • Bennett, J, M., Bennett, M. J. & Allen, W. (2003) Developing intercultural competence in the language classroom. In D. L. Lange & R. M. Paige (Eds.), Culture at the Core: Perspectives on culture in second language learning (pp. 237-270). Greenwich, CN: Information Age Publishing.

  • Brown, H.D. (2000). Principles of language learning & teaching (4th ed.). New York: Addison Wesley Longman.

  • Byram, M. (1989). Cultural Studies in Foreign Language Education. Clevedon: Multilingual Matters.

  • Byram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence. Clevedon: Multilingual Matters.

  • Ellis, R. (1985). Understanding second language acquisition. Oxford: Oxford University Press.

  • Englebert, J. (2004). Character or culture? EFL Journal, 24(2), 37-41.

  • Hedge, M. N. (2004). A course book on language disorders in children. San Diego-London: Singular Publishing Group Inc.

  • Holme, R. (2002). Carrying a Baby in the Back: Teaching with an Awareness of the Cultural Construction of Language. Language, Culture and Curriculum, 15,3, 210-223, doi: 10.1080/07908310208666645

  • Hutchison, T., & Torres E. (1994). The textbook as agent of change. ELT Journal, 48(4), 315–328. doi: 10.1093/elt/48.4.315

  • Jiang, W. (2000). The relationship between culture and language. Elt Journal, 54(4), 328-334. doi:10.1093/elt/54.4.328

  • Kramsch, C. (1994). Context and culture in language teaching. Oxford: Oxford University Press.

  • Krasner, I. (1999). The role of culture in language teaching. Dialog on Language Instruction, 13(1,2), 79-88.

  • Krippendorff, K. (2004). Content analysis: An introduction to its methodology. Thousand Oaks: Sage.

  • Küçükler, N. (2010). Türkçe’nin yabancı dil olarak öğretimine yönelik, sanatsal uyaranlarla yapılandırılmış etkinlikler üzerine bir model önerisi. Yayımlanmamış yüksek lisans tezi. Ankara: Ankara Üniversitesi Eğitim Bilimleri Enstitüsü.

  • McGrath, I. (2006). Teachers' and learners' images for coursebooks. Elt Journal, 60(2), 171-180. doi: 10.1093/elt/cci104

  • Mitchell, R., & Myles, F. (2004). Second language learning theories. London: Hodder Arnold.

  • Paige, R.M., Jorstad, H.L., Siaya, L., Klein, F., & Colby, J. (2003). Culture learning in language education: A review of the literature. In D.L. Lange & R.M. Paige (Eds.), Culture as the core: Perspectives on culture in second language learning (pp. 173–236). USA: Information Age Publishing.

  • Parrish, B. (2004). Teaching adult ESL: A practical introduction. Newyork: McGraw Hill.

  • Peterson, E., & Coltrane, B. (2003). Culture in second language teaching. CAL Digest, 3,9. Retrieved from http://www.cal.org/resources/digest/digest_pdfs/0309peterson.pdf. Riazi, A. M. (2003). What do Textbook Evaluation Schemes Tell Us? A Study of the Textbook Evaluation Schemes of Three Decades. Anthology Series Seameo Regional Language Centre, 44, 52-69.

  • Richards, J. C. (2001). The role of textbooks in a language program. Cambridge University Press.

  • Roberts, C., Byram, M., Barro, A., Jordan, S., & Street, B. (2001). Language learners as ethnographers. Clevedon: Multilingual Matters.

  • McKay, S.L. (2003). The cultural basis of teaching English as an international language. TESOL Matters, 13(4), 1-6.

  • Seelye, H.N. (1997). Cultural goals for achieving intercultural communicative competence. In A. Fantini (Ed.), New ways in teaching culture (pp. 22-27). Alexandria, VA: TESOL Inc.

  • Stern, H. H. (1992). Issues and options in language teaching. Oxford University Press.

  • Swiderski, R. M. (1993). Teaching language, learning culture. Westport, Conn: Bergin & Garvey.

  • Tarhan, B. (2005). Kendi kendine dil öğrenme modeli ve Türkçenin yabancı dil olarak öğretimi. Yayımlanmamış yüksek lisans tezi. İstanbul: Yıldız Teknik Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.

  • Tomlinson, B. (2012). Materials development for language learning and teaching. Language Teaching, 45(2), 143–179. doi: 10.1017/S0261444811000528

  • Uysal, B. (2009). Avrupa dilleri öğretimi ortak çerçeve metni doğrultusunda Türkçe öğretimi programları ve örnek kitapların değerlendirilmesi. Yayımlanmamış yüksek lisans tezi. Bolu: Abant İzzet Baysal Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü.

  • Ülker, N. (2007). Hitit ders kitapları örneğinde yabancıdil olarak Türkçe öğretiminde kültür aktarımı sürecine çözümleyici ve değerlendirici bir bakış. Yayımlanmamış yüksek lisans tezi, İstanbul Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, İstanbul.

  • Wen-Cheng, W., Chien-Hung, L., & Chung-Chieh, L. (2011). Thinking of the Textbook in the ESL/EFL Classroom. English Language Teaching, 4 (2), 91-96. doi: 10.5539/elt.v4n2p91

  • Yilmaz, F. (2012). Cultural transmission through teaching Turkish as a foreign language course books. Turkish Studies. 7(3). 2751-2759. http://dx.doi.org/10.7827/TurkishStudies. 3385

                                                                                                                                                                                                        
  • Article Statistics