Language Use of Turkish Speaking Communities in the United Kingdom (A Case Study According to the Views of Families, Teachers and Students)

Author :  

Year-Number: 2014-Volume 6, Issue 2
Language : null
Konu : null

Abstract

First Turkish existance in England is based on acquiring the English citizenship with the conservation of Cyprus in 1987 by England. First immigration of Turkish people was made by Turkish people as a result of pressure of Greeks in Cyprus started in 1940 and increased in 1974. The immigration from Turkey was started in 1970 because of educational, economic and politic reasons. Furthermore many Turkish people immigrated from Asia, Russia and East Europe. All of the can be called “The community speaking Turkish”.This people’s childrens are bilingual and it is questionable whether which language is their mother language. Normally as long as knowing mother language well being bilingual is advantageous. But the reaserces have shown that for Turkish bilingual children bilingulism is disadvantageous. Unconsious families, being careless on awareness of bilingulism are the reason for their low language levels in two languages. In this research it is concluded that English level of the children between 5 and 16 is higher and families try to preserve their children Turkish level but the teachers don’t consider that this levels are satisfactory. It is determined that families efforts are inconcious and Turkish schools and courses are not sufficent because of many reasons.

Keywords

Abstract

First Turkish existance in England is based on acquiring the English citizenship with the conservation of Cyprus in 1987 by England. First immigration of Turkish people was made by Turkish people as a result of pressure of Greeks in Cyprus started in 1940 and increased in 1974. The immigration from Turkey was started in 1970 because of educational, economic and politic reasons. Furthermore many Turkish people immigrated from Asia, Russia and East Europe. All of the can be called “The community speaking Turkish”.This people’s childrens are bilingual and it is questionable whether which language is their mother language. Normally as long as knowing mother language well being bilingual is advantageous. But the reaserces have shown that for Turkish bilingual children bilingulism is disadvantageous. Unconsious families, being careless on awareness of bilingulism are the reason for their low language levels in two languages. In this research it is concluded that English level of the children between 5 and 16 is higher and families try to preserve their children Turkish level but the teachers don’t consider that this levels are satisfactory. It is determined that families efforts are inconcious and Turkish schools and courses are not sufficent because of many reasons.

Keywords


  • Alptekin, C. (2010).Relations and interactions between languages in bilingualism: Reasons and results. Journal of Theory and Practice in Education, 6(2), 170-178.

  • Aydın, M.A. (2001). Turkish speaking communities and education –no delight. London: Fatal publication.

  • Baker, C. (2011). Foundations of bilingual education and bilingualism.Clevedon: Multilingual Matters Ltd.

  • Cengiz, K. and Türk, H. (2009).Hatay’da iki dillilik ve ikidillilikten kaynaklanan dil karışması (Bilingualism in Hatay and intermingle of languages due to bilingualism). Journal of Mustafa Kemal University Institute of Social Sciences, 6(12), 190-208.

  • Clyne, M. (1967).Transference and triggering. The Hague: Nijhoff

  • Cummins,J.(2001).Bilingual children's mothertongue: why is it important for education?Sprogforum, 7 (19), 15-20.

  • Diebold, A.R. (1961). Incipient bilingualism. Language 37, 97-112. http://dx.doi.org/10.2307/411253

  • Grosjean, F. (1982). Life withtwolanguage, U.S.A: Harvard College.

  • Hall, K. A., Özerk, K., Zulfiqar, M. and Tan, J. E. C. (2002) ‘This is ourschool': provision, purposeandpedagogy of supplementaryschooling in Leeds and Oslo.', British EducationalResearchJournal. 28(3), 399. http://dx.doi.org/10.1080/01411920220137467

  • Harley, B.;Allen, P.; Cummins, J.; Swain, M. (1993). The developmentof Second languageproficiency. USA: Universityof Cambridge press.

  • Haugen, E. (1953). Bilingualism in theAmericas. Montgomery AL: University of Alabama press.

  • Hockett, C. F. (1958). A coursein modern linguistics. New York: Macmillan.

  • http://tr.wikipedia.org/wiki/BirlesikikKralliktakiTurkler#cite_noteHome_Affairs_Committee_2011_loc.3D38- 0at (04.12.2012)

  • Hyltenstam, K. ve Obler, L. (1989). Bilingualism across the lifespan: acquisition, maturityandloss. Cambridge: Cambridge Universitypress.

  • Issa, T. (2005). TalkingTurkey the language, culture and identity of Turkish speaking children in Britain. Staffordshire: TrenthamBooks.

  • Issa, T. (2008). Multilingualismandinter-groupdynamics: Language, cultureand, identity of Turkish speaking youth in the UK’. p. 151-177 in Lytra, V. andJørgensen, J.N (eds.). Multilingualism and identities across contexts: Cross-disciplinary perspectives on Turkish-speakingyouth in Europe.Copenhagenstudies in bilingualism. Vol.45 University of Copenhageng.

  • Luchtenberg, S. (2002). Bilingualism and bilingual education and their relationship to citizenship from a comparative German- Australian perspective. lnterculturalEducation, 13(1), 49-61. http://dx.doi.org/10.1080/14675980120112931

  • Mackey, W.F. (1968), The description of bilingualism. (Ed. J.A. Fishman), Readings in thesociology of language. TheHague: Mouton.

  • McCollum, P. (1999). Learning tovalue English: culturalcapital in two-waybilingual program. BilingualResearchJournal, 23(2&3), 113-134

  • Paulston, C.B. (1977). Rewievarticle: Language in Kenya, Language, 53,174-189.

  • Rights and responsibilities of educators of bilingual-bicultural children .Inl. D. Soto (ed.),making a difference in the lives of bilingual-bicultural learners. NewYork: Peter Lang Publishers. Retrived fromwww.fiplv.org/ Issues/CumminsENG.pdf a t o v e m b r 2012.

  • Romaine, S. (1989). Bilingualism. UK: BlackwellPublishers.

  • Skutnabb, T. ve Kangas, L. (1981), Bilingualism or not, England: Multilingualmatters.

  • Smith, M.D.;Damico, J,S.(1996). Childhood language disorders. NewYork: TheimeMedicalPublishers.

  • Yagmur, K. (2007). İkidilli çocukların dil becerilerinin ölçümü ve eşik kuramı (Measurement of languageskills of bilingual children and theory of threshold). Dil dergisi (Language journal). (135), 6065. http://dx.doi.org/10.1501/Dilder_0000000067

  • Yazıcı, Z. Temel, Z.F. (2011). İkidilli ve tek dilli çocuklarda dil gelişimi okuma olgunluğu ilişkisi (Relationship of language development and reading maturity in bilingual and monolingual children). Mehmet Akif Ersoy UniversityEducationFacultyJournal, 11(22), 145-158.

  • Yıldız, C. (2012). Yurt dışında yaşayan Türk çocuklarına Türkçe öğretimi (TeachingTurkish toTurkish children living abroad). Ankara: Yurt Dışı Türkler ve Akraba Topluluklar Başkanlığı (Ankara: Directorate of the Kin CommunitiesandTurks).

  • VonAhn, M.,Lupton, R., Greenwood, C., andWiggins, R. (2010). Languages, ethnicity, education in London. London: Department of QuantitativeSocialScience, Institute of Education.

                                                                                                                                                                                                        
  • Article Statistics